نقاش:بَنْشَرَ
إزالة اللهجات العامية
عدلما السبب الذي يجعلك تزيل اللهجات العاميّة المذكورة؟ إذا كنت تظن أن ذلك خطأ فبإمكانك نقاشه هنا، لذلك وضعت صفحات النقاش. --مها عودة 06:40، 25 مايو 2008 (UTC)
- أنا وجدت كلاماً غير دقيق، فعدّلته. هذه الطريقة المتبعة عادةً في الويكي لأنه لو استأذن كل شخص في صفحة النقاش قبل إجراء أي تغيير فستتوقف الويكي عن العمل. النقاش يتم في حال حدوث خلاف، لكن في الوقت الذي أجريت فيه تعديلي لك يكن هناك خلاف (أو على الأقل لم يكن ممكناً أن أعلم بوجود خلاف). لكن الاسترجاع أمر آخر: أنت استرجعت جميع تعديلاتي دفعة واحدة (مع أن اعتراضك هو حول تغيير واحد منها فقط)، ثم وصفتي استرجاعك بأنه طفيف وهذا لا يصح إلا لو كنت تسترجعين تخريباً أو خطأ مطبعي أو ما شابه. كان الأجدى بك أن تعدّلي مسألة اللهجات وتتركي الإضافات الأخرى التي وضعتها ما دام لا اعتراض عليها. طبعاً لا تفهمي من كلامي أني زعلان أو حاجة وإنما فقط من باب التوضيح.
- أما بالنسبة لحذف اللهجتين التي ذكرتيهما، فلأن الكلام كان يوحي (بقصد أو غير قصد) أن الكلمة مقصورة على هاتين اللهجتين وهذا غير صحيح بل هي مستخدمة في بلاد ولهجات كثيرة. وحذفت كلمة "فقط" لأنه ليس مؤكداً أنها لا تستخدم في الفصحى بتاتاً (وكأن هناك خطاً أحمر واضحاً بين الفصحى والعامية) فحذفت كلمة "فقط" لإضافة بعض الإبهام على الأقل. -- Slacker 07:25، 25 مايو 2008 (UTC)
- بالنسبة لإشارة التعديلات الطفيفة، فأنا لم أقصد ذلك بل ربما ضغطت عليه خطئا ولم أعرف بذلك حتى ذكرته أنت الآن. بالنسبة لإزالة كافة المعلومات فقد كان هذا كسلا مني وآنا أسفة، معك حق.
- بالنسبة للهجات، فالفكرة هي أن تضاف عليها لهجات أخرى، لم أرد أن أضيف لهجات لست متأكدة منها فقصرتها على الإثنتين المؤكدتين. الحقيقة إنني أشك أن تستخدم نفس الكلمة في المغرب العربي لأنهم لا يشتقون من الإنجليزية بل الفرنسية ولكنني لا أعرف، ربما يستخدمونها. ولم أرد أن أضيف دول الخليج لأنني أعتقدت أنهم ربما يلفظونها مثل العراق فيصبح إملاءها الأصح هو بنجر لأن الباء تلفظ مثل الP والجيم مثل الch، أيضا لم أرد أن أضيفها أو أحذفها لأنني لا أعرف. بصورة عامة أنا أضيف اللهجات العراقية والشامية بثقة لأنني نصف عراقية ونصف شامية فأعرف الكمات الدارجة في الإثنتين، وأضيف بعض الكلمات المصرية لأننا جميعا نعرفها بسبب التلفزيون، وأحيانا أضيف بعض الخليجية (قياسا على الإمارات) لأنني أسكن في الإمارات منذ عشر سنين. ولكنني لا أضيف غيرها باستثناء بضع كلمات سعودية بسبب معلومات وجدتها إما على الإنترنت وإما عن طريق بعض الإماراتيات اللواتي يعرفن اللهجة. غير ذلك من اللهجات لا أضيف لأن ليس لدي فكرة، ولكن يمكن إضافة الكلمات المميزة لبعض اللهجات بواسطة من يعرفها.
- بالنسبة للفرق بين الفصحى والعامية، طبعا معظم الكلمات العامية التي نستخدمها هي فصحى وإن لفظناها بطريقة خاطئة وبما أنها نفس الكلمة فليس هناك من داع لإضافة لهجات وإلا سوف نضيف كل اللهجات العربية الموجودة على الكثير الكثير من الفردات وهذه مبالغة لا داعي لها. ولكن كلمة بنشر من الواضح أنها غير عربية، فهي مثلا لم تكن موجودة حتى في المعاجم الحديثة التي راجعتها ولم أسمع إن أي مجمع لغة عربية قام بتعريبها (كما عُرّب الراديو والتلفزيون أو التلفاز والسينما وغيرها). أنا أعرف أن هناك أربع مجمعات لغة عربية (لا أعرف إن كان هناك أكثر) وكلها تعترف ببعضها البعض عموما وهي السورية والعراقية والمصرية والمغربية وإن أيا منها لم يعرّب هذه الكلمة بل فضلوا استبدالها بكلمة "ثقب".
- كما أنني لم أسمع أحدا في الراديو أو التلفزيون أو الصحف والمجلات وغيرها يستخدم الكلمة إلا في الكلام العاميّ وهو واضح الفرق عن الفصحى سواء في الكتابة أو السماع. فرأيت أننا لا يجب أن نضيف كلمات إلى الفصحى بدون دليل على أنها أصبحت فصحى رسميّا.
- على العموم أنا لا أعترض من حذف كلمة فقط لأن عدم وجودها لا يوحي بأنها تستخدم في الفصحى ولأننها أوضحنا سابقا أن الكلمة عاميّة ولكنني أردت أن أوضح رأيي في المسألة.
- أعتذر على التطويل. --مها عودة 09:53، 25 مايو 2008 (UTC)